目前分類:小說 (12)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
trash.jpg 

一年多以前我閱讀哈金《瘋狂》(The Crazed) 的時候印象並不算特別深刻。談文字概念、論基本寫作技巧,《瘋狂》都算合格,但是一方面作者說教的味道稍為過濃,另一方面故事的主題 – 知識份子在共產黨政權下的命運 – 對我們並不陌生,甚至可以說太過熟悉,因此就難以在心中掀起漣漪,後一種感覺就像看波蘭斯基 (Roman Polanski) 執導的《戰地情人》(The Pianist) 一樣,先前過多的大屠殺 (Holocaust) 影像與文字讓腦神經已經滿載,再多一個註腳力道就相對變得微弱了。

 

ycjjen 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

pi.jpg  《少年Pi 的奇幻漂流》 (Life of Pi) 是一本題材新穎、想像力驚人豐富的小說。雖然作品還不能算完全成熟,內容也有一些明顯的缺失,在林林總總的文學作品中間作者成功開創出一種鮮明獨特的敘事風格,他的創作基礎是什麼?故事令人著迷的秘訣在哪裡?在在引起讀者的好奇。

ycjjen 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

bovary.jpg  《麥田捕手》(The Catcher in the Rye) 的作者、當代美國隱居作家沙林傑 (J. D. Salinger) 曾經說過:「出借給作家第二可貴的特性就是匿名--隱蔽的感覺」 (A writer's feelings of anonymity--obscurity are the second most valuable property on loan to him.)。1856 年法國作家福樓拜 (Gustave Flaubert) 歷經五年時間完成的小說《包法利夫人》(Madame Bovary) 在《巴黎時論》(Revue de Paris) 雜誌分六期連載結束以後,法國政府在1857年以小說內容違反宗教與道德習慣、破壞善良風俗的罪名起訴作者和雜誌負責人,福樓拜無奈之下只好委託律師為他辯護,最終獲判無罪開釋。因為這件插曲,福樓拜和他稍後正式出版的這本小說聲名大噪。如果福樓拜從此再也無法匿名寫作,他能保有的無疑只剩下「隱蔽」這項特質。

ycjjen 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

bird.jpg   catcher.jpg   coming-of-age 一般翻成「成年」或者照字面上來看是「到了年紀」的意思。但是什麼時候算「到了年紀」並沒有一定的準則。日本人的「成人日」是滿二十歲的慶祝典禮,猶太人的成年禮 (B'nai Mitzvah) 女孩子只有十二歲,男孩子是十三歲。日常經驗裡,有的人國中階段思想就開始成熟了,有的人就算大學畢業還無法獨立思考。

ycjjen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

bend.jpg   fall.jpg   除了外交人員、過去的農耕隊員、最近的連加恩醫師以外,對我們大部分人來說,「非洲」無論在地理上、心理上可能都是遙遠的名詞。但是研究人類學以及生物遺傳學的人告訴我們,你我共同的始祖都來自於非洲,也就是說沒有那塊土地就不會有今天的你和我。如果你對非洲好奇,關心非洲的命運,想要在心智上接近非洲,逐步拼湊現代非洲的圖像,不妨從下面兩本經典小說著手:
Chinua Achebe:《解體》(Things Fall Apart) (1959) (中譯:《生命中不可承受之重》) V. S. Naipaul:《大河灣》(A Bend in the River) (1979)。

ycjjen 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

lord.jpg   1954年43歲的威廉‧高汀 (William Golding) 出版他的第一本小說 《蒼蠅王》 (Lord of the Flies) 的時候,正任教於英國 Salisbury地區的一間中學 -- Bishop Wordsworths School。高汀畢業於牛津大學,起先主修物理,後來轉攻讀文學。第二次世界大戰中間,他曾經服役於英國皇家海軍 (Royal British Navy),參與過幾次重要的戰役,其中包括 1944 年的諾曼地登陸。

ycjjen 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

age.jpg  生平跨越十九與二十世紀的美國文學俠女 Edith Wharton (1862-1937) 是一位兼具精緻教養與語言才能的重要作家 (I had been taught two things in my childhood: the modern languages and good manners.)。如果說同時代其他的男性作家所寫的故事是以拳腳功夫、刀劍對決而揚名立萬的話,她的小說就是以深厚內功加上翩翩風采贏得眾多讀者的喜愛。

ycjjen 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

youth.jpg  心理分析、心理治療學科裡有一個很重要的臨床治療方法叫做「談話」,也就是老老實實說出心裡的話。在深度對談中間一五一十地交代過去發生的故事和內心深處的吶喊,通常是因為病患有嚴重的精神疾病,需要與醫師完全交心才能達到治療的效果。

ycjjen 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

wept.jpg  不知道多少人有這種感覺:關於心理分析、心理治療的題材 (意識、夢、潛意識、記憶、失憶、深度對談、自我剖析、存在、催眠…) 有時就好像身上的「癢」一樣,明明感覺得到,卻很難搔到它。

ycjjen 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

rose.jpg  《玫瑰之名》(The Name of the Rose) 這本小說從書名開始就顯現出作者的苦心:A title must muddle the reader's ideas, not regiment them. (書名必須讓讀者摸不清方向,不是照表操課)。因此一樁修道院謀殺案的事件能夠結合上自歷史的反思、哲學的辯論、宗教的派別、權力的鬥爭、理性的本質,下到知識的傳承、書籍的保存、迷宮的設計、情慾的解放,整本小說內容琳瑯滿目,令人有招架不住的感覺。

ycjjen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

winter.jpg  《如果在冬夜,一個旅人》If on a winter's night a traveler 英文版的背頁有一位我喜愛的作家 John Gardner 讚揚 Calvino 是「世界最佳的寓言作家之一」。讀完這本書以後讀者可能會感覺,儘管 Gardner 誠實以對,終究還是含蓄了一點。

ycjjen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

disgrace.jpg  如果你喜歡閱讀簡潔洗練的文字、發人深省的故事;或者,更貪心一點,你想從短篇幅的文學作品中挖掘到更深一層的象徵和隱喻,想知道作家如何將錯綜複雜的歷史情感濃縮在他的筆下,那麼柯慈 (J. M. Coetzee) 的小說《屈辱》(Disgrace) 應該是一個絕佳的範例。

ycjjen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()